马上记住,,如果是uc/浏/览/器可能会转/码,体验极差请退出转/码阅读。
一看这架势,这不是要打架,这是要杀人了。
原本还打算留下看热闹的一众人,见情况不对,第一时间想到的,就是保命。
他们的表情一下子冷峻下来,赶紧拉上自己的同伴,化作鸟雀散,逃离这个是非之地。
现场安静的可怕,除了众人逃跑时的脚步声,居然没有一个人说话。
看到这一幕,斯嘉丽约翰赶紧拉了拉谢文东的袖子,压低声音说道:上帝先生,咱们也走吧,看上去,他是冲着咱们来的。(英)
谢文东不动如山,悠闲地坐在椅子上,晃动着手中的红酒酒杯,淡淡道:别人能走,可是我不能走,因为,他就是冲着我来的。男人可是输命,可不能输了气势。(英)
斯嘉丽约翰很敬佩谢文东,这个时候居然还能够说出这么硬气的话来。
不过,这个时候,可不是逞强的时候,人家的数量,可是你们的十倍不止。
她神色慌张,赶紧说道:咱们服个软,这事可能就过去了,现在可不是要面子的时候啊。(英)
呵呵,谢文东笑了笑:别人能够走,可是,我却走不了。你走吧,或许他们能看在你是有影响力巨星的面子上,不对你予以追究。(英)
那个叫莫妮卡的女经纪人,也赶紧过来,拉起斯嘉丽约翰,急声说道:快走吧,快走吧,他们马上就要打起来了。(英)
斯嘉丽约翰本来已经站起来了,可是被莫妮卡这么一拖,反而好像下定了什么决心似的。
只见他重重说道:这件事是由我引起的,除非这位先生安全离开,否则,我不能走。(英)
莫妮卡听完,简直不敢相信自己的耳朵。
只听她聒噪道:你真把自己当成特工了,真把自己当成可以和外星人打架的黑寡妇了。他们这是玩真的,可不是开玩笑的,你疯了啊。(英)
我知道,我是成年人了,不用你管,你赶快逃命去吧。(英)斯嘉丽约翰鼓足勇气,终于说出自己的心底话。
莫妮卡本来还想说什么,想劝她回心转意,毕竟,这可是她,是公司的摇钱树。
这要是出了事,那岂不是自己的饭碗要砸了。
可环视四周一圈之后,她吓傻了,原来,派对现场的人已经差不多跑光了。而那帮凶神恶煞的黑衣人以及几位白衣人已经渐渐往他们这边靠拢,很快就要形成合围之势。
她急得只跺脚,最后扔下一句:你好自为之吧,然后急匆匆而去。
等她走了之后,科尼的手下,将门一关,将现场众人,全部封死在这里。
没想到,这斯嘉丽约翰身为一个弱女子,在紧要关头,居然有这样的度量和气魄,倒是让谢文东对她有些刮目相看,不禁对她好感倍增。
他抿了一口酒,老神在在道:你不该留在这里的,这里太危险了。(英)
斯嘉丽约翰:我只知道,这件事是因为我而起。如果就这样离开的话,那就太不讲情义了。(英)
这话一出,不单是连谢文东都给吃惊了,连身边的诸位兄弟们,都对他刮目相看起来。这女人,还真很有意思嘛。
谢文东叮嘱任长风:长风,一会儿保护一下这个斯嘉丽约翰。
任长风嗯了一声:这洋妞有点意思,我不会让她受伤的。
有任长风的保护,谢文东顿时放心多了。
随着敌人包围圈的收拢,将谢文东一行人团团围住。
然后,科尼在身边诸位贴身护卫的保护下,趾高气扬,款款而来。
见到他过来了,斯嘉丽约翰赶紧解释道:科比先生,这一切都是误会,别因为我,而发生不必要的流血事件。如果科比先生想和我跳舞的话,我愿意...(英)
哼,科尼冷哼一声:斯嘉丽约翰xiaojie,你也太把自己当回事了。你觉得,我会因为你,调集这么多兄弟过来?(英)
斯嘉丽约翰听得都糊涂了,这话什么意思?难道,自己不是引发这一切事件的导火索么?
倒是谢文东听明白了。
他恍然,点头说道:看来,我倒是低估了你。(英)
呵呵,科尼仰面大笑道:自从特恩布尔出了事之后,我们副会长,就给我们这些人,下了警示,提醒谢文东的人马,可能会对我们的据点、安全屋,发动袭击。没想到,我的运气这么好,居然受谢文东这么器重,居然第一个就找到我的头上了。(英)
斯嘉丽约翰还是听得稀里糊涂的,不过,任长风,袁天仲,巩聪,褚博以及九门提督等人,却明白了。
敢情,这王八蛋一早就猜到了自己的身份,故意拖延时间,等待更多的援军前来。
确实,这寒冰组织的准骑士,不简单啊。
谢文东也感到一些意外,不过,他不像旁边的其他人那样,反应那么大。而是摸了摸鼻子,脸上表情变化也是转瞬而逝。
只听他淡淡说道:陈德园,也算是个人物了。可惜,上一次没把他弄死。(英)
科尼:bury副会长,身受重伤,被调往大后方治疗。而且,高层对他的表现很不满意,可能还会降下处分,他怎么还能下这个命令?下命令的,当然是另有其人。(英)
还有这事,是谁下的命令?谢文东好奇地问。
科尼:我只能跟你说,他的身份,也是一位副会长。(英)
谢文东心中一动,另外一位副会长。好像,上次极乐岛事件,就是这个副会长搞的鬼。此人,更陈德园相比,手段更加毒辣,更加残忍,也更加精明,城府深,更加棘手。
没想到,他居然来了。
他...(英)谢文东刚刚准备发问,便被打断了。
科尼:其他的,你别问,问了我也不会告诉你。难道,这就是你们的遗言么?(英)
谢文东:有一个问题,我想不明白。我,是哪里露出破绽的?(英)